一箱金庸起書樓
甥輩中,只有小妹的女兒愛看書,讓我感覺我的一房子書終「後繼有人」了。
然而,我卻倍感挫折,無論我如何向她推薦我的藏書,甚至有一次將整套《哈利波特》都讓她帶回去了,她過一陣子原封不動帶回來說,看不下。待她再年長一點,我又向她推薦金庸武俠小說,她依然搖頭。從她喜歡看的小說,我大概知道她喜歡什麽類型的書籍,從此就歇了心,我家那些書,還是留給自己獨享好了。
有一天,小妹要求我幫忙搜尋和網購「射鵰三部曲」,說她女兒剛看完翁美玲版的《射鵰英雄傳》和劉德華版的《神鵰俠侶》,興趣正濃,想看原著了,只是因她不諳中文,實在沒辦法訂購。她不敢開口向我借,因為我收藏的那套金庸全集是不借出門的,親朋戚友誰來都不借,除非在我家看。
可是,小妹實在給我出了難題,她竟要我那個修訂版本的。現在市場有的都是新修版,要找到那個版本,除非找二手書,但我不覺得會有人出讓修訂版啰,畢竟看修訂版長大的老金庸迷實在很難接受新修版,修訂版可說是彌足珍貴的。但我又不想放棄將外甥女引進金庸門的機會,於是在她一次來我家時,我咬牙對她說,金庸借你回家看吧,但千萬要小心保護。外甥女連忙搖頭,說不敢。原來,她不是不想看我的藏書,而是不敢碰我的書,怕弄壞了賠不了,看得壓力大,不如不看。
我沈默了好久。
其實,除了金庸全集,還有一套書我是堅決不借人的,那就是《灌籃高手》(臺灣東立版),也許是我的這種不借書堅決嚇壞她了,導致她認為我家的書都是她不能碰的,難怪之前硬塞給她看的《哈利波特》中文版,她原封不動還給我。
我決定送她一套金庸全集。只是,本地商家賣的要嘛不齊全,要嘛貴得嚇人,於是拜托同事幫我在tb訂一套郎聲版的,價格加郵費比本地商家賣的便宜。
書寄到時,我一眼就愛上那個箱子,甚至起了佔有之心。不過打開書本後,我就放下了。左翻橫排、簡體字,不是我的閱讀習慣,而新修版更不是我所愛,還是送給外甥女,恰好。
雖然,我學中文時也跟外甥女一樣,學簡體字的,但因為金庸以及古龍和梁羽生,我看慣了繁體字,再加上早期的中國大陸書籍在排版上不及臺灣書籍美觀,買書時多傾向臺灣版書籍,也就養成了看書得點頭的習慣。如今,中國書籍在排版上並不輸臺灣書籍,可惜,我已減少買硬體書了,而中國的電子書我也只能眼饞,無從下手買。不過,這樣也好,可以杜絕我的貪心,讓我好好將之前買的硬體書看完。
至於金庸小說,一直打算重看,在不同的年齡重看會有不同的感悟,只是,我還沒看的藏書實在太多,只能一次又一次推遲重看計劃了。